翻然悔过 [ fān rán huǐ guò ]
翻然:回飞的样子,形容转变很快;悔:悔恨。形容很快认识到过错而悔改
后悔无及 [ hòu huǐ wú jí ]
后悔已经来不及了。
追亡逐遁 [ zhuī wáng zhú dùn ]
追击败逃的敌人。同“追亡逐北”。
死而无悔 [ sǐ ér wú huǐ ]
就是死了也不懊悔。形容态度坚决。
追亡逐北 [ zhuī wáng zhú běi ]
追击败走的敌军。
追趋逐耆 [ zhuī qū zhú shì ]
指追逐时尚。
追根寻底 [ zhuī gēn xún dǐ ]
追究底细。同“追根究底”。
悔罪自新 [ huǐ zuì zì xīn ]
悔改罪行,重新做人。
后悔何及 [ hòu huǐ hé jí ]
指后悔已经来不及了
追根究蒂 [ zhuī gēn jiū dì ]
追究底细。同“追根究底”。
追奔逐北 [ zhuī bēn zhú běi ]
追击败走的敌军。
稔恶不悛 [ rěn è bù quān ]
长期作恶而不悔改。
懊悔无及 [ ào huǐ wú jí ]
后悔已来不及了。
追远慎终 [ zhuī yuǎn shèn zhōng ]
犹言慎终追远。
追根刨底 [ zhuī gēn dǐ ]
追究底细。一般指追究事情的原由
幡然悔悟 [ fān rán huǐ wù ]
思想转变很快,彻底悔悟。
亢极之悔 [ kàng jí zhī huǐ ]
亢:至高的;悔:灾祸。意为居高位的人要戒骄,否则会失败而后悔。后也形容倨傲者不免招祸。
悔过自新 [ huǐ guò zì xīn ]
悔:悔改;过:错误;自新:使自己重新做人。悔恨以前的过失,决心重新作人。
追根求源 [ zhuī gēn qiú yuán ]
指追溯事物发生的根源。同“追本溯源”。
蹑景追飞 [ niè yǐng zhuī fēi ]
蹑:追踪。形容速度飞快
逐风追电 [ zhú fēng zhuī diàn ]
追赶迅风和闪电。
追根究底 [ zhuī gēn jiū dǐ ]
追究根底。一般指追问一件事的原由。
追根问底 [ zhuī gēn wèn dǐ ]
追究底细。同“追根究底”。
嗟悔亡及 [ jiē huǐ wáng jí ]
嗟:感叹,叹息;亡及:来不及。后悔也来不及
怙终不悔 [ hù zhōng bù huǐ ]
有所恃而终不悔改。同“怙终不悛”。