触目悲感 [ chu mu bei gan ]
触目:目光所及。指看到的一切都令人悲痛伤感。
动天地,感鬼神 [ dòng tiān dì,gǎn guǐ shén ]
动:感动;感:感动。使天地鬼神受到感动。形容事迹或作品十分感人
天人感应 [ tiān rén gǎn yìng ]
感应:交感相应。指有意志的天与世间的人能够交感相应
触目兴叹 [ chù mù xīng tàn ]
看到某种情况而引起感叹。
感恩戴义 [ gǎn ēn dài yì ]
感:感激;戴:尊敬,推崇。感激别人的恩惠和好处
触物兴怀 [ chù wù xīng huái ]
受到眼前景物的触动而产生某种情怀。
羝羊触藩 [ dī yáng chù fān ]
羝羊:公羊;触:抵撞;藩:篱笆。公羊的角缠在篱笆上,进退不得。比喻进退两难。
触目经心 [ chù mù jīng xīn ]
见到而萦烦于心。
感极涕零 [ gǎn jí tì líng ]
感激之极而流下眼泪。形容极为感激。
感遇忘身 [ gǎn yù wàng shēn ]
感遇:感激恩遇;忘身:愿舍身相报。旧时士大夫向皇帝谢恩,表示忠心的套话。
感铭心切 [ gǎn míng xīn qiē ]
感:感激;铭:铭刻;心切:心情急迫。指对于师长或施惠者感激不忘,铭刻在心。
多情善感 [ duō qíng shàn gǎn ]
感情丰富,容易伤感。
转喉触讳 [ zhuǎn hóu chù huì ]
指一说话或一写文章就触犯忌讳。
即景生情 [ jí jǐng shēng qíng ]
对眼前的情景有所感触而产生某种思想情感。
触斗蛮争 [ chù dòu mán zhēng ]
触和蛮,《庄子》寓言中蜗牛角上两个小国。见《庄子·则阳》。后以之比喻为私利而争斗。
知遇之感 [ zhī yù zhī gǎn ]
知遇:得到赏识或重用;感:感激。对给予赏识和重用的感激
蛮触之争 [ mán chù zhī zhēng ]
蛮:蛮氏;触:触氏。《庄子》中的在蜗牛两角的两个小国,因细小的缘故而引起的争端
多情多感 [ duō qíng duō gǎn ]
感情丰富,容易伤感。同“多情善感”。
牵一发而动全身 [ qiān yī fà ér dòng quán shēn ]
比喻动极小的部分就会影响全局。
触处机来 [ chù chǔ jī lái ]
指触及某一事物而生出机悟。
蛮触相争 [ mán chù xiāng zhēng ]
蛮触:蛮氏、触氏,《庄子》寓言中的在蜗牛两角的两个小国。因细小的缘故而引起的争端。
蛮争触斗 [ mán zhēng chù dòu ]
蛮:蛮氏;触:触氏。《庄子》中的在蜗牛两角的两个小国,因细小的缘故而引起的争端
睹景伤情 [ dǔ jǐng shāng qíng ]
睹:看到。看到景物触发起伤感之情。
感激涕零 [ gǎn jī tì líng ]
涕:眼泪;零:落。因感激而流泪。形容极度感激。
感天动地 [ gǎn tiān dòng dì ]
使苍天和大地为之感动。形容诚意感人至深。亦比喻使无情天地受感动。形容冤屈极大。