颠连穷困 [ diān lián qióng kùn ]
颠连:困顿不堪。形容穷苦艰难
颠连无告 [ diān lián wú gào ]
颠连:困顿不堪。生活困苦不堪而又无处告贷和诉说
颠来播去 [ diān lái bō qù ]
连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
连续、反覆地颠簸。
神魂颠倒 [ shén hún diān dǎo ]
神魂:精神,神志。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。
认奴作郎 [ rèn nú zuò láng ]
指颠三倒四,糊里糊涂。
白黑颠倒 [ bái hēi diān dǎo ]
颠倒:错乱。指白黑不分、是非颠倒。
颠倒衣裳 [ diān dǎo yī cháng ]
颠倒:上下倒置;衣裳:古时上为衣,下为裳。形容匆忙而乱了顺序。
视白成黑 [ shì bái chéng hēi ]
视:看。把白色看成黑色。比喻颠倒美丑是非
倒四颠三 [ dǎo sì diān sān ]
颠:颠倒。形容言行无条理或神智不清
言颠语倒 [ yán diān yǔ dǎo ]
说话颠三倒四。
魂颠梦倒 [ hún diān mèng dǎo ]
犹言神魂颠倒。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。
无颠无倒 [ wú diān wú dǎo ]
犹言颠颠倒倒。指精神错乱。无,语助词,无义。
扶颠持危 [ fú diān chí wēi ]
颠:倒,倾倒;持:握,把握。指能够挽回颠危的局面。
颠头播脑 [ diān tóu bō nǎo ]
颠:晃动;播:通“簸”,摇荡。点头晃脑
颠头耸脑 [ diān tóu sǒng nǎo ]
颠:晃动。点头晃脑
流离颠疐 [ liú lí diān zhì ]
形容生活艰难,四处流浪。同“流离颠沛”。
颠头簸脑 [ diān tóu bǒ nǎo ]
颠:晃动;簸:摇荡。点头晃脑
颠衣到裳 [ diān yī dào shang ]
到,通“倒”。形容匆忙而乱了顺序。同“颠倒衣裳”。
比肩连袂 [ bǐ jiān lián mèi ]
肩膀相并,衣袖相连。形容连接不断。
颠倒阴阳 [ diān dǎo yīn yáng ]
犹言颠倒是非,混淆黑白。
是非颠倒 [ shì fēi diān dǎo ]
是:对;非:错。把错的说成对的,对的说成错的。把是非弄颠倒了。
比物连类 [ bǐ wù lián lèi ]
连:连缀。连缀相类的事物,进行对比。
连类比物 [ lián lèi bǐ wù ]
连:连缀。连缀相类的事物,进行对比。
屯蹶否塞 [ tún juě fǒu sāi ]
指颠连困厄。比喻生活非常艰苦。
友情链接:姓名测试