福国利民 [ fú guó lì mín ]
福:护佑。为国家和人民造福谋利
一家之学 [ yī jiā zhī xué ]
自成一家的学派。
灭门刺史 [ miè mén cì shǐ ]
指地方官手中的权力,足以使人破家灭门
在家出家 [ zài jiā chū jiā ]
指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
打家劫舍 [ dǎ jiā jié shè ]
劫:强抢;舍:住房。指成帮结伙到人家里抢夺财物。
养家糊口 [ yǎng jiā hú kǒu ]
指勉强养活家人,使不饿肚。
富家巨室 [ fù jiā jù shì ]
指广有财产的大户人家。
柱石之臣 [ zhù shí zhī chén ]
柱石:比喻担负国家重任的人。担负国家重任的大臣
张家长,李家短 [ zhāng jiā cháng,lǐ jiā duǎn ]
指无聊地议论别人家的琐事。
家丑不外扬 [ jiā chǒu bù wài yáng ]
丑:羞耻;扬:宣扬,传播。家庭内部不体面的事情不向外人宣扬
徇国忘家 [ xùn guó wàng jiā ]
徇:为国献身。为国献身,不顾个人家庭得失与安危
积善之家,必有余庆 [ jī shàn zhī jiā,bì yǒu yú qìng ]
积:聚;庆:福。积德的人家,子孙必然会得到福泽
谄词令色 [ chǎn cí lìng sè ]
说奉承人家的话,扮作讨好人家的表情。
丰屋之祸 [ fēng wū zhī huò ]
指高大其屋,将有覆家之祸,应引以为戒。同“丰屋之戒”。
人不犯我,我不犯人 [ rén bù fàn wǒ , wǒ bù fàn rén ]
犯:侵犯。人家不侵犯我,我也不侵犯人家。
琼厨金穴 [ qióng chú jīn xué ]
比喻豪富奢侈的人家。
箸长碗短 [ zhù cháng wǎn duǎn ]
形容家用器物凌乱不全。
家亡国破 [ jiā wáng guó pò ]
国家覆灭、家庭毁灭。
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ]
国家覆灭、家庭毁灭。
家丑不可外谈 [ jiā chǒu bù kě wài tán ]
家里不光彩的事,不便向外宣扬。同“家丑不可外扬”。
对头冤家 [ duì tóu yuān jiā ]
对头:冤家、仇人。指仇人。
家弦户诵 [ jiā xián hù sòng ]
家家都不断歌诵。形容有功德的人,人人怀念。也形容诗文流传很广。
龙子龙孙 [ lóng zǐ lóng sūn ]
借指权贵人家的子弟
人不犯我 [ rén bù fàn wǒ ]
犯:侵犯。人家不侵犯我,我也不侵犯人家。
大家小户 [ dà jiā xiǎo hù ]
大家:大户人家;小户:地位低微的人。指各种社会地位的人