责无旁贷 [ zé wú páng dài ]
贷:推卸。自己应尽的责任,不能推卸给旁人。
借贷无门 [ jiè dài wú mén ]
借贷:借钱。没有地方借钱。
严惩不贷 [ yán chéng bù dài ]
惩:处罚;贷:宽容。严厉惩罚,绝不宽恕。
告贷无门 [ gào dài wú mén ]
告贷:向别人借钱。想借钱但没有地主借。指生活陷入困境。
广开言路 [ guǎng kāi yán lù ]
广:扩大;言路:进言的道路。指尽量给下面创造发表意见的条件。
仁浆义粟 [ rén jiāng yì sù ]
指施舍给人的钱米。
自给自足 [ zì jǐ zì zú ]
给:供给。依靠自己的生产,满足自己的需要。
目不给视 [ mù bù jǐ shì ]
给:供给。眼睛来不及观赏。形容景物又美又多
人足家给 [ rén zú jiā jǐ ]
同“人给家足”。人人饱暖,家家富裕。
人给家足 [ rén jǐ jiā zú ]
给:富裕,充足。家家户户丰衣足食。
分烟析产 [ fēn yān xī chǎn ]
指分家。分割财产,各自过活。
家给民足 [ jiā jǐ mín zú ]
给:丰足,富裕。家家衣食充裕,人人生活富足。
日不暇给 [ rì bù xiá jǐ ]
暇:空闲;给:足够。指事情繁多,时间不够,来不及做完。
法外施恩 [ fǎ wài shī ēn ]
施:施行,给予。超越法律而给予恩惠。指宽大处理,免施刑罚
家衍人给 [ jiā yǎn rén jǐ ]
衍:满溢,盈多;给:丰足,充裕。家家富裕,人人丰足
造谤生事 [ zào bàng shēng shì ]
谤:诽谤。假造诽谤他人的言语以挑起事端
扣屎盆子 [ kòu shǐ pén zǐ ]
比喻给人妄加罪名,进行诬蔑
户给人足 [ hù jǐ rén zú ]
给:丰足,富裕。家家衣食充裕,人人生活富足
急人所急 [ jí rén suǒ jí ]
别人有困难时,设法给予帮助
截发锉藳 [ jié fà cuò gǎo ]
锉藳:锉碎褥草。把头发剪了卖钱招待客人,锉碎褥草给客人喂马。指诚挚待客
节衣缩食 [ jié yī suō shí ]
节、缩:节省。省吃省穿。形容节约。
儋石之储 [ dàn shí zhī chǔ ]
犹言少量的财富。儋,成担贷物的计量单位。
饔飧不给 [ yōng sūn bù jǐ ]
一日三餐不能自给。形容穷苦。同“饔飧不继”。
罚不及嗣 [ fá bù jí sì ]
嗣:后嗣,子孙。惩罚有罪的人不能株连他的子孙
利口捷给 [ lì kǒu jié jǐ ]
利口:能言善辩;捷给:言辞敏捷,善于应付。指能言善辩,言辞敏捷,善于应付