恶衣恶食 [ è yī è shí ]
恶:粗劣的。指粗劣的衣服和食物。
腥德发闻 [ xīng dé fā wén ]
腥德:秽恶的行径。丑恶的行径为人所知晓
除恶务本 [ chú è wù běn ]
铲除恶势力,必须杜绝根本。
马面牛头 [ mǎ miàn niú tóu ]
比喻各种各样凶恶的人。
人神共嫉 [ rén shén gòng jí ]
人与神都憎恨厌恶。极言民怨之甚。
好谀恶直 [ hào yú wù zhí ]
谀:奉承,谄媚;恶:厌恶。喜欢阿谀逢迎,厌恶直言劝谏
怙恶不改 [ hù è bù gǎi ]
怙:坚持。坚持作恶,不肯悔改
凤愁鸾怨 [ fèng chóu luán yuàn ]
比喻夫妻间因思念而生的愁怨。
极恶穷凶 [ jí è qióng xiōng ]
指极端凶恶。
讳恶不悛 [ huì è bù quān ]
悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。
祸稔恶积 [ huò rěn è jī ]
犹言祸盈恶稔。指长期作恶犯罪,罪恶深重。
众恶必察 [ zhòng wù bì chá ]
恶:憎恶;察:考察。大家都厌恶的,必须深入进行了解,才可以确信
恶盈衅满 [ è yíng xìn mǎn ]
衅:罪过。形容罪恶累累。
恶积祸盈 [ è jī huò yíng ]
罪恶成堆,祸害满贯。形容罪大恶极。
同恶共济 [ tóng è gòng jì ]
坏人互相勾结,共同作恶。同“同恶相济”。
为恶不悛 [ wéi è bù quān ]
坚持作恶,不肯悔改。
市恩嫁怨 [ shì ēn jià yuàn ]
市:买;市恩:讨好;嫁:转嫁。一面讨好别人,一面把怨恨转嫁给他人
赏贤罚暴 [ shǎng xián fá bào ]
犹赏善罚恶。指赏赐善人善事,惩罚恶人恶事。
罪恶昭著 [ zuì è zhāo zhù ]
罪恶明显(多指罪恶大)。
蝶怨蛩凄 [ dié yuàn qióng qī ]
蛩:蟋蟀;凄:悲伤。比喻哀怨凄凉的思念之情
怨声载路 [ yuàn shēng zài lù ]
怨恨之声充满道路。形容不满情绪十分普遍
穷凶极恶 [ qióng xiōng jí è ]
穷:极端。形容极端残暴凶恶。
从恶如崩 [ cóng è rú bēng ]
指为恶如山崩那样容易。
恶贯已盈 [ è guàn yǐ yíng ]
形容罪大恶极,到受惩罚的时候了。同“恶贯满盈”。
同恶相恤 [ tóng wù xiāng xù ]
指对共同憎恶者,必相互援助以对付之。同“同恶相助”。