白首如新 [ bái shǒu rú xīn ]
指相交虽久而并不知己,像新知一样。同“白头如新”。
复旧如新 [ fù jiù rú xīn ]
复:恢复;如:像。指恢复旧的,就像新的一样
白头如新 [ bái tóu rú xīn ]
白头:头发白了;新:新交。指交朋友彼此不能了解,时间虽久,仍跟刚认识一样。
整旧如新 [ zhěng jiù rú xīn ]
修整陈旧的、破损的东西,使之如同新的一样。
焕然如新 [ huàn rán rú xīn ]
改变旧面貌,出现崭新的气象。同“焕然一新”。
白头而新 [ bái tóu ér xīn ]
指相交虽久而并不知己,像新知一样。同“白头如新”。
白首如新,倾盖如故 [ bái shǒu rú xīn,qīng gài rú gù ]
白首:老年;倾盖:停车,初见。有人相识到老还是不怎么了解,有人初次见面却一见如故。
衣不如新,人不如故 [ yī bù rú xīn,rén bù rú gù ]
衣服以新为好,身边相伴的人以原来的为好
白头如新,倾盖如故 [ bái tóu rú xīn,qīng gài rú gù ]
倾盖:停下车子,指初次相逢。指相识虽久,仍跟刚认识一样,有的刚认识,却象老友一样。比喻感情的厚薄是不以时间长短来衡量…
宴尔新婚 [ yàn ěr xīn hūn ]
原为弃妇诉说原夫再娶与新欢作乐,后反其意,用作庆贺新婚之辞。形容新婚时的欢乐。
新婚燕尔 [ xīn hūn yàn ěr ]
原为弃妇诉说原夫再娶与新欢作乐,后反其意,用作庆贺新婚之辞。形容新婚时的欢乐。
燕尔新婚 [ yàn ěr xīn hūn ]
原为弃妇诉说原夫再娶与新欢作乐,后反其意,用作庆贺新婚之辞。形容新婚时的欢乐。
日新月异 [ rì xīn yuè yì ]
新:更新;异:不同。每天都在更新,每月都有变化。指发展或进步迅速,不断出现新事物、新气象。
如兄如弟 [ rú xiōng rú dì ]
情如兄弟。比喻彼此感情好,关系密切。
新益求新 [ xīn yì qiú xīn ]
已经新了,还要求更新。
两鬓如霜 [ liǎng bìn rú shuāng ]
鬓:鬓角的头发。两边的鬓发白如霜雪。
怜新厌旧 [ lián xīn yàn jiù ]
多指喜爱新欢,冷落旧宠。同“怜新弃旧”。
倾盖如故 [ qīng gài rú gù ]
偶然结识的新朋友却像友谊深厚的旧故交一样。
半新不旧 [ bàn xīn bù jiù ]
犹言半新半旧。
去故纳新 [ qù gù nà xīn ]
犹言去旧迎新。
拔新领异 [ bá xīn lǐng yì ]
拔:抽出;新:新意;领:具有;异:指独特之处。指创立新意,提出独特的见解。
悔过自新 [ huǐ guò zì xīn ]
悔:悔改;过:错误;自新:使自己重新做人。悔恨以前的过失,决心重新作人。
涤秽布新 [ dí huì bù xīn ]
清除陈旧的,建立新的。
如虎得翼 [ rú hǔ de yì ]
比喻因增加新助力,强者愈强,恶者愈恶。同“如虎傅翼”。
晖光日新 [ huī guāng rì xīn ]
指进德修业不懈,日日更新。