尾大不掉 [ wěi dà bù diào ]
掉:摇动。尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。
掉三寸舌 [ diào sān cùn shé ]
掉:摆动,摇。玩弄口舌。多指进行游说。
惊心掉胆 [ jīng xīn diào dǎn ]
惊:惊吓;掉:恐惧,战栗。形容十分害怕或担心
掉臂不顾 [ diào bì bù gù ]
掉:摆动。摆动着手臂,头也不回。形容毫无眷顾。
尾大难掉 [ wěi dà nán diào ]
犹言尾大不掉。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。
末大不掉 [ mò dà bù diào ]
犹尾大不掉。比喻部属势力强大,难以驾驭。
雪耻报仇 [ xuě chǐ bào chóu ]
雪:洗掉。洗掉耻辱,打击仇敌。亦作“报仇雪耻”。
掉嘴弄舌 [ diào zuǐ nòng shé ]
掉:摇动;弄:耍弄,播弄。指吵架
末大必折,尾大不掉 [ mò dà bì zhē wěi dà bù diào ]
掉:摇动。树梢茂盛,主干就会折断,尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵…
掉以轻心 [ diào yǐ qīng xīn ]
掉:摆动;轻:轻率。对事情采取轻率的漫不经心的态度。
女生外向 [ nǚ shēng wài xiàng ]
向:朝着,引申为偏爱。女子成人总要结婚。指女子心向丈夫家
离本趣末 [ lí běn qū mò ]
趣:通“趋”,趋向。丢掉根本,追逐末节。
掉头不顾 [ diào tóu bù gù ]
掉:摆动;顾:回头看,瞻望。摆动着手臂,头也不回。形容毫无眷顾,态度坚决
灭虢取虞 [ miè guó qǔ yú ]
比喻攻击甲国时先稳住乙国,等灭掉甲国后再灭乙国。
不知去向 [ bù zhī qù xiàng ]
向:方向。不知道哪里去了。
偏三向四 [ piān sān xiàng sì ]
指偏向、袒护某方。
报怨雪耻 [ bào yuàn xuě chǐ ]
雪:洗刷掉。报怨恨,雪耻辱
顺风扯旗 [ shùn fēng chě qí ]
顺;趋向同一方向。顺着风向扯起旗子。比喻因势乘便行事
斐然向风 [ fěi rán xiàng fēng ]
翩然地闻风归向。
向风靡然 [ xiàng fēng mǐ rán ]
向风:闻风仰慕;靡然:倒伏的样子。形容人们倾心向往
矛盾相向 [ máo dùn xiāng xiàng ]
向:对着。形容针锋相对
心向往之 [ xīn xiàng wǎng zhī ]
对某个人或事物心里很向往。
蒙头转向 [ mēng tóu zhuàn xiàng ]
蒙:迷糊,昏迷;转向:迷失方向。形容头脑昏迷,不清晰。
掉书袋 [ diào shū dài ]
掉:摆动,摇动。指说话或写文章好引用古书言词来卖弄自己的学识渊博。
删繁就简 [ shān fán jiù jiǎn ]
删:除去;就:趋向。去掉繁杂部分,使它趋于简明。
友情链接:姓名测试