恶衣恶食 [ è yī è shí ]
恶:粗劣的。指粗劣的衣服和食物。
恶衣蔬食 [ è yī shū shí ]
粗劣的衣食。形容生活俭朴。同“恶衣菲食”。
粗衣恶食 [ cū yī è shí ]
粗劣的衣食。形容生活俭朴。
菲衣恶食 [ fēi yī è shí ]
菲:微,薄。简单粗劣的衣食。形容生活俭朴
恶衣粗食 [ è yī cū shí ]
恶:坏;衣:衣服;食:事物。粗劣的衣食。形容生活清苦
恶衣薄食 [ è yī bó shí ]
衣:衣服;薄:淡薄;食:事物。形容生活清苦
恶衣菲食 [ è yī fěi shí ]
粗劣的衣食。形容生活俭朴。
恶虎不食子 [ è hǔ bù shí zǐ ]
即使凶恶的老虎也不吃自己生下的小老虎。比喻不伤害亲近者。
饱食思淫欲 [ bǎo shí sī yín yù ]
饱:吃足;食:吃;淫:邪恶。指生活安逸,容易起淫念
以恶报恶 [ yǐ è bào è ]
用恶行去回报别人的恶行。
余食赘行 [ yú shí zhuì xíng ]
吃剩的食物,身上的赘疣。比喻遭人讨厌的东西。
元恶大憝 [ yuán è dà duì ]
元恶:首恶;憝:奸恶。原指大为人所憎恶。后指元凶魁首。
恶衣粝食 [ è yī lì shí ]
粝:糙米。穿粗劣的衣服,吃糙米做的饭。形容生活俭朴。
善善恶恶 [ shàn shàn wù è ]
称赞善事,憎恶坏事。形容人区别善恶,爱憎分明。
饿虎扑食 [ è hǔ pū shí ]
象饥饿的老虎扑向食物一样。比喻动作猛烈而迅速。
同恶相济 [ tóng è xiāng jì ]
同恶:共同作恶的人;济:助。坏人互相勾结,共同作恶。
不厌糟糠 [ bù yàn zāo kāng ]
厌:满足;糟糠:用以充饥的酒糟糠皮等粗劣的食物。就连酒糟、米糠这样粗劣的食物也吃不饱。形容生活极其困苦。
爱生恶死 [ ài shēng è sǐ ]
恶:厌恶。喜爱生存,厌恶死亡。
好善恶恶 [ hǎo shàn è è ]
崇尚美善,憎恨丑恶。
足食足兵 [ zú shí zú bīng ]
食:粮食;兵:武器。粮食充足,武备修整。
元恶未枭 [ yuán è wèi xiāo ]
元恶:首恶;枭:悬头示众。指首恶没有受到惩治
黄齑白饭 [ huáng jī bái fàn ]
指粗恶的饭食。
不恶而严 [ bù è ér yán ]
并不恶声恶气,但很威严,使人知敬畏。
赏善罚恶 [ shǎng shàn fá è ]
指赏赐善人善事,惩罚恶人恶事。
缺衣少食 [ quē yī shǎo shí ]
衣食不足。指贫穷。亦作“缺食无衣”。
友情链接:姓名测试