隆情厚谊 [ lóng qíng hòu yì ]
隆:盛大;谊:交情。情谊深厚
东道之谊 [ dōng dào zhī yì ]
东道:主人。谊:情谊。指主人的情谊。
高情厚谊 [ gāo qíng hòu yì ]
谊:交情。高盛的情意,深厚的友谊。
清风高谊 [ qīng fēng gāo yì ]
风格高尚,友谊深厚
深情厚谊 [ shēn qíng hòu yì ]
深厚的感情和友谊。
云天高谊 [ yún tiān gāo yì ]
情谊深厚,高达云天。
念旧怜才 [ niàn jiù lián cái ]
旧:老交谊;怜:怜爱。思念旧谊,爱惜贤才
气谊相投 [ qì yì xiāng tóu ]
指志趣、情谊互相投合。同“气义相投”。
天涯若比邻 [ tiān yá ruò bǐ lín ]
表达对远方友人的情谊。
通财之谊 [ tōng cái zhī yì ]
谊:交情。在钱财上互通有无、互相支援的交情
尽地主之谊 [ jìn dì zhǔ zhī yì ]
地主:当地的主人;谊:通“义”。尽本地主人应尽的义务,指招待外地来客
年谊世好 [ nián yì shì hǎo ]
年谊:科举时代称同年登科的关系;世好:两家世代友好。科举时代两家因同年登科而为世交的人。
春蚕到死丝方尽 [ chūn cán dào sǐ sī fāng jìn ]
丝:双关语,“思”的谐音。比喻情深谊长,至死不渝。
反唇相讥 [ fǎn chún xiāng jī ]
反唇:回嘴、顶嘴。受到指责不服气,反过来讥讽对方。
正其谊不谋其利 [ zhèng qí yì bù móu qí lì ]
正:合于法则的;谊:通“义”,合宜的道德、行为;谋:图谋。言行合乎正义,不谋个人私利
方生方死 [ fāng shēng fāng sǐ ]
方:正在。指事物不断生成或消亡
比权量力 [ bǐ quán liàng lì ]
比较衡量两方面的权力和力量。也用来指衡量两方面的轻重。
怀敌附远 [ huái dí fù yuǎn ]
怀:来,使亲近。对敌人采取怀柔政策,使远方之人来归附。
反唇相稽 [ fǎn chún xiāng jī ]
反唇:回嘴、顶嘴;稽:计较。受到指责不服气,反过来责问对方。
方方正正 [ fāng fāng zhèng zhèng ]
四四方方,规规矩矩
多情多义 [ duō qíng duō yì ]
指重情谊。
指水盟松 [ zhǐ shuǐ méng sōng ]
盟:盟誓。指着流水、松树盟誓。形容情谊之深
席卷八荒 [ xí juǎn bā huāng ]
席卷:像卷席子一样把东西卷起;八荒:八方荒远的地方。形容力量强大,控制整个天下。
南方之强 [ nán fāng zhī qiáng ]
南方坚强刚毅之人
元方季方 [ yuán fāng jì fāng ]
意指两人难分高下。后称兄弟皆贤为“难兄难弟”或“元方季方”。