南去北来 [ nán qù běi lái ]
指来来往往。
数往知来 [ shǔ wǎng zhī lái ]
数:计算;往:过去;来:未来。明了过去,可以推知未来。
既来之,则安之 [ jì lái zhī,zé ān zhī ]
既:已经;来之:使之来;安之:使之安。原意是既然把他们招抚来,就要把他们安顿下来。后指既然来了,就要在这里安下必来。
一来二往 [ yī lái èr wǎng ]
来来往往次数多
来日正长 [ lái rì zhèng cháng ]
将来的日子还长着呢。表示事有可为或将来还有机会
彰往考来 [ zhāng wǎng kǎo lái ]
指彰明往事,考察未来。
南来北去 [ nán lái běi qù ]
泛指来来往往
浮来暂去 [ fú lái zàn qù ]
比喻来去无定。
时来运来 [ shí lái yùn lái ]
本来处境不利,遇到机会,命运开始好转。同“时来运转”。
来来去去 [ lái lái qù qù ]
来和去。指往来不断的样子
南来北往 [ nán lái běi wǎng ]
有的从南往北,有的从北往南。也泛指来来往往。
凤皇来仪 [ fèng huáng lái yí ]
凤凰来舞,仪表非凡。古代指吉祥的征兆。同“凤凰来仪”。
来路不明 [ lái lù bù míng ]
来历未验明
否往泰来 [ pǐ wǎng tài lái ]
指厄运过去,好运到来。同“否去泰来”。
往蹇来连 [ wǎng jiǎn lái lián ]
指往来皆难;进退皆难。
后起之秀 [ hòu qǐ zhī xiù ]
后来出现的或新成长起来的优秀人物。
来日方长 [ lái rì fāng cháng ]
来日:未来的日子;方:正。将来的日子还长着呢。表示事有可为或将来还有机会。
拔来报往 [ bá lái bào wǎng ]
报:通“赴”,迅速。很快地来,很快地去。形容频繁地奔来奔去。
送往迎来 [ sòng wǎng yíng lái ]
走的欢送,来的欢迎。形容忙于交际应酬。
来来往往 [ lái lái wǎng wǎng ]
指多次来和去交往
来历不明 [ lái lì bù míng ]
来历:由来。人或事物的来历与经过不清楚。
悦近来远 [ yuè jìn lái yuǎn ]
使近者悦服,远者来归。
渊源有自来 [ yuān yuán yǒu zì lái ]
有根据,有来源。
傥来之物 [ tǎng lái zhī wù ]
傥来:偶然、意外得来的。无意中得到的或非本分应得的财物。
疾雷迅电 [ jí léi xùn diàn ]
疾、迅:快速,迅急。突然暴发的雷声和出现的闪电。形容来势迅猛,来不及防备。
【成语拼音】xiā lái lái
【成语解释】方言。轻率从事;胡来。 叶圣陶 《四三集·邻居》:“那什么员一把拉住爸爸的衣袖,肥脸上现出慌张的神色说:‘决斗,那可以瞎来来的?’”
友情链接:姓名测试