道三不着两 [ dào sān bù zháo liǎng ]
道:说话;着:接触到。说话三句有两句说不到地方。形容说话不着边际
三步两脚 [ sān bù liǎng jiǎo ]
快速行走的样子。
魂不着体 [ hún bù zhuó tǐ ]
形容极端惊恐或在某种事物诱惑下失去常态。同“魂不附体”。
两眼漆黑 [ liǎng yǎn qī hēi ]
比喻十分陌生
眼不转睛 [ yǎn bù zhuǎn jīng ]
睛:眼珠。眼珠一转不转。形容注意力集中,看得出神
三窝两块 [ sān wō liǎng kuài ]
①指有多房妻妾。②指众多的子女。
瓢泼大雨 [ piáo pō dà yǔ ]
像用瓢泼水那样的大雨。形容雨下得非常大的样子。
三天两头 [ sān tiān liǎng tóu ]
隔一天,或几乎每天。形容经常、频繁。
分房减口 [ fēn fáng jiǎn kǒu ]
指旧时荒年,为减轻家庭负担,维持生计,人口多者每使部分外出逃荒。
人来人往 [ rén lái rén wǎng ]
人来来往往连续不断。也形容忙于应酬。
分斤拨两 [ fēn jīn bō liǎng ]
比喻过分计较。同“分斤掰两”。
着三不着两 [ zháo sān bù zháo liǎng ]
指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
华冠丽服 [ huá guān lì fú ]
冠:帽子。形容衣着华丽。
三言两句 [ sān yán liǎng jù ]
几句话。形容话很少。同“三言两语”。
过关斩将 [ guò guān zhǎn jiàng ]
比喻不断战胜对手与克服困难
冰冻三尺 [ bīng dòng sān chǐ ]
比喻一种情况的形成,是经过长时间的积累、酝酿的。
冰冻三尺,非一日之寒 [ bīng dòng sān chǐ,fēi yī rì zhī hán ]
比喻一种情况的形成,是经过长时间的积累、酝酿的。
拉帮结伙 [ lā bāng jié huǒ ]
组织帮派,搞小集团活动
餐风沐雨 [ cān fēng mù yǔ ]
餐:吃;沐:洗。以风充饥,用雨水洗头。形容旅行或野外生活的艰辛。
人财两失 [ rén cái liǎng shī ]
人和钱财都无着落或都有损失。同“人财两空”。
有气没力 [ yǒu qì méi lì ]
形容说话声音微弱,作事精神不振。也形容体弱无力。同“有气无力”。
三番五次 [ sān fān wǔ cì ]
番:遍数。一再,多次。
精疲力倦 [ jīng pí lì juàn ]
倦:疲倦,劳累。犹言精疲力尽。
风雨不透 [ fēng yǔ bù tòu ]
风刮不进,雨水透不过。形容封闭或包围得十分紧密。
跳出圈子 [ tiào chū quān zǐ ]
比喻摆脱积久而形成的公式化的格式、体裁等。也比喻摆脱习惯势力、陈腐观念民加于人的无形枷锁。
友情链接:姓名测试