面若死灰 [ miàn ruò sǐ huī ]
形容因心情极度沮丧或惊恐而脸色灰暗。
面如死灰 [ miàn rú sǐ huī ]
死灰:冷却的灰烬。形容因心情沮丧或受惊吓而脸色灰白。
色若死灰 [ sè ruò sǐ huī ]
面目惨白。原比喻面部没有什么表情。现形容十分害怕的神情。
心如寒灰 [ xīn rú hán huī ]
形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意。同“心若死灰”。
心如槁木 [ xīn rú gǎo mù ]
犹心若死灰。形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意。
成精作怪 [ chéng jīng zuò guài ]
精:精灵;怪:妖怪。变成精灵妖怪危害人间
死灰复燎 [ sǐ huī fù liáo ]
死灰:烧余的灰烬;复:又;燎:燃烧。冷灰重新烧了起来。比喻已经停止活动的事物又重新活动起来
心若死灰 [ xīn ruò sǐ huī ]
死灰:已冷却的灰烬。形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意。
寂若死灰 [ jì ruò sǐ huī ]
寂:静悄悄,没有声音。一点声响也没有,像死灰一般的寂静
心不负人,面无惭色 [ xīn bù fù rén,miàn wú cán sè ]
负:亏欠;惭:羞愧。内心没有对不起人的对方,表情也就会很坦然
面无惭色 [ miàn wú cán sè ]
惭:羞愧。脸上没有一点羞愧的神色。
片云遮顶 [ piàn yún zhē dǐng ]
比喻得到别人的恩泽。
鹿死谁手 [ lù sǐ shéi shǒu ]
原比喻不知政权会落在谁的手里。现在也泛指在竞赛中不知谁会取得最后的胜利。