颠来倒去 [ diān lái dǎo qù ]
翻过来倒过去,来回重复。
颠来播去 [ diān lái bō qù ]
连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
梦寐颠倒 [ mèng mèi diān dǎo ]
梦寐:睡梦;颠倒:错乱。指人由于思念情切,心神恍惚,失去常态。
魂颠梦倒 [ hún diān mèng dǎo ]
犹言神魂颠倒。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。
反复不常 [ fǎn fù bù cháng ]
反复:颠过来倒过去。经常变化没有稳定状态,形容情况变来变去没有定准
神魂颠倒 [ shén hún diān dǎo ]
神魂:精神,神志。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。
剖腹藏珠 [ pōu fù cáng zhū ]
破开肚子把珍珠藏进去。比喻为物伤身,轻重颠倒。
销魂夺魄 [ xiāo hún duó pò ]
神魂颠倒,失去常态。形容因羡慕或爱好某种事物而着迷。
翻衾倒枕 [ fān qīn dǎo zhěn ]
衾:被子。形容翻来倒去不能入睡
倒四颠三 [ dǎo sì diān sān ]
颠:颠倒。形容言行无条理或神智不清
只重衣衫不重人 [ zhǐ zhòng yī shān bù zhòng rén ]
指人势力,看人只重衣着。
刻足适屦 [ kè zú shì jù ]
屦:麻制的单底鞋。按照鞋的大小来削自己的脚。比喻主次颠倒。
苍黄反复 [ cāng huáng fǎn fù ]
苍:青色。反复:颠过来倒过去。青的一会儿变成黄的,黄的一会变成青的。比喻变化不定,反复无常。亦作“苍黄翻复”。
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
连续、反覆地颠簸。
一来二去 [ yī lái èr qù ]
指一回又一回,经过一段时间。表示逐渐的意思。
丝来线去 [ sī lái xiàn qù ]
比喻纠缠连挂。
驴肝肺 [ lǘ gān fèi ]
狼心狗肺,坏心眼
四清六活 [ sì qīng liù huó ]
形容机灵干练。
翻黄倒皂 [ fān huáng dǎo zào ]
犹言颠倒黑白。
病去如抽丝 [ bìng qù rú chōu sī ]
形容病愈很快而且彻底
倒三颠四 [ dǎo sān diān sì ]
形容言行无条理或神智不清,精神恍惚。
好心做了驴肝肺 [ hǎo xīn zuò le lǘ gān fèi ]
俗语。指把好心当作坏意。
病来如山倒 [ bìng lái rú shān dǎo ]
形容疾病发作得快。
劈头劈脑 [ pī tóu pī nǎo ]
正对着头部
品头题足 [ pǐn tóu tí zú ]
指无聊的人随意议论妇女的容貌体态。
友情链接:姓名测试