破罐子破摔 [ pò guàn zi pò shuāi ]
破罐子:比喻坏了贞操的女人或名声不好的人。比喻已经弄坏了的事就干脆不顾
破罐破摔 [ pò guàn pò shuāi ]
把破损的罐子摔破。比喻有了缺点、错误不改正,反而有意向更坏的方向发展。
坛坛罐罐 [ tán tán guàn guàn ]
坛:一种口小肚子大的陶器;罐:盛东西用的大口陶瓷器皿。形容旧有的条条框框或规矩等
瓦罐不离井上破 [ wǎ guàn bù lí jǐng shàng pò ]
汲水的瓦罐免不了在井口打破。比喻担着风险干事难免会失手
瓦罐不离井口破 [ wǎ guàn bù lí jǐng kǒu pò ]
汲水的瓦罐免不了在井口打破。比喻担着风险干事难免会失手
慈眉善眼 [ cí méi shàn yǎn ]
形容人的容貌一副善良的样子。同“慈眉善目”。
摔丧驾灵 [ shuāi sāng jià líng ]
摔丧:指摔丧盆子或摔丧罐子,旧时的丧礼;驾灵:主丧的孝子在灵柩前领路。指亲丧时,当孝子的礼节。
桑枢瓮牖 [ sāng shū wěng yǒu ]
枢:门上的转轴;瓮牖:简陋的窗户。用桑树做门轴,用瓦罐做窗户,比喻贫苦之家。
上烝下报 [ shàng zhēng xià bào ]
?晚辈男子和长辈女子通奸;报:长辈男子与晚辈女子通奸。泛指男女乱伦。
半子之谊 [ bàn zǐ zhī yì ]
半子:女婿。半个儿子的情分
歪歪倒倒 [ wāi wāi dǎo dǎo ]
不端正的样子,形容行动不稳的样子
鼓盆之戚 [ gǔ pén zhī qī ]
旧指死了妻子。
拥孺人,抱稚子 [ yōng rú rén,bào zhì zǐ ]
孺人:妻子;稚子:幼儿。搂着妻子,抱着孩子。
名扬天下 [ míng yáng tiān xià ]
形容名声极大
逆臣贼子 [ nì chén zéi zǐ ]
逆臣:叛乱之臣;贼子:忤逆之子。不忠不孝的反叛臣子。
蒲邑三善 [ pú yì sān shàn ]
蒲邑:蒲县,在山西隰县。孔子的弟子子路治理蒲邑,孔子称赞他有三善:恭敬、忠信、明察。
丧明之痛 [ sàng míng zhī tòng ]
丧明:眼睛失明。古代子夏死了儿子,哭瞎眼睛。后指丧子的悲伤。
子为父隐 [ zǐ wéi fù yǐn ]
儿子为父亲隐瞒劣迹。
浪子回头 [ làng zǐ huí tóu ]
浪子:二流子。不务正业的人改邪归正。
乱臣贼子 [ luàn chén zéi zǐ ]
乱臣:叛乱之臣;贼子:忤逆之子。旧指不守君臣、父子之道的人。后泛指心怀异志的人。
童子何知 [ tóng zǐ hé zhī ]
童子:小孩子。小孩子懂得什么
西河之痛 [ xī hé zhī tòng ]
痛:悲伤。指丧子之痛
龙骧虎峙 [ lóng xiāng hǔ zhì ]
骧:马昂首的样子;峙:耸立。雄踞的样子
翘辫子 [ qiào biàn zi ]
清代男人也梳辫子,刽子手杀人时要把辫子提起,翘辫子指杀头。借指死亡
七子八婿 [ qī zǐ bā xù ]
形容子、婿众多。