翻然改悔 [ fān rán gǎi huǐ ]
翻然:回飞的样子,形容转变很快;悔:悔恨。形容很快认识到过错而悔改
死不改悔 [ sǐ bù gǎi huǐ ]
到死也不追悔、改正。形容非常顽固,坚持错误。
死不悔改 [ sǐ bù huǐ gǎi ]
到死也不追悔、改正。形容非常顽固。
翻然悔过 [ fān rán huǐ guò ]
翻然:回飞的样子,形容转变很快;悔:悔恨。形容很快认识到过错而悔改
悔过自新 [ huǐ guò zì xīn ]
悔:悔改;过:错误;自新:使自己重新做人。悔恨以前的过失,决心重新作人。
自怨自艾 [ zì yuàn zì yì ]
怨:怨恨,悔恨;艾:割草,比喻改正错误。原意是悔恨自己的错误,自己改正。现在只指悔恨自己的错误。
悔罪自新 [ huǐ zuì zì xīn ]
悔改罪行,重新做人。
稔恶不悛 [ rěn è bù quān ]
长期作恶而不悔改。
追悔何及 [ zhuī huǐ hé jí ]
悔恨以往的事情,但已无法改变了。亦作“追悔不及”。
怙终不悔 [ hù zhōng bù huǐ ]
有所恃而终不悔改。同“怙终不悛”。
长恶靡悛 [ cháng è mǐ quān ]
指长期作恶,不肯悔改。
怙恶不改 [ hù è bù gǎi ]
怙:坚持。坚持作恶,不肯悔改
悔之何及 [ huǐ zhī hé jí ]
悔:后悔。后悔也来不及了
怙终不悛 [ hù zhōng bù quān ]
有所恃而终不悔改。悛,悔改。
悔之莫及 [ huǐ zhī mò jí ]
悔:后悔。后悔也来不及了
死而不悔 [ sǐ ér bù huǐ ]
悔:悔恨,懊悔。就是死了也不懊悔。形容态度坚决
悔过自忏 [ huǐ guò zì chàn ]
悔:追悔;忏:忏悔。追悔过错,谴责自己
后悔莫及 [ hòu huǐ mò jí ]
后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。
怀恶不悛 [ huái è bù quān ]
悛:悔改。心藏奸恶,不思悔改
讳恶不悛 [ huì è bù quān ]
悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。
白纸黑字 [ bái zhǐ hēi zì ]
白纸上写下了黑字。比喻有确凿的文字凭据,不容抵赖或悔改。
怙恶不悛 [ hù è bù quān ]
怙:依靠,依仗;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。
悔不当初 [ huǐ bù dāng chū ]
悔:后悔;当初:开头,起初。后悔不在当初采取另一种行动。
懊悔不及 [ ào huǐ bù jí ]
懊悔:悔恨。指后悔已经来不及
临危自悔 [ lín wēi zì huǐ ]
悔:懊悔。遇到危难时自己懊悔。形容意志不坚定
友情链接:姓名测试